Dutch language DNA research

After my definition of language DNA (see analysis II), I wanted to see how the evolvement of a language during the times does effect the language DNA.

For that research Mr. N. Koomen (website volkoomen.nl) kindly provided the old text.

The text was freed from ‘alien’ characters and i used the unique words and analyzed these texts:

text period 1200:
Noordlimburgse gezondheidsregels 1253 (14050 letters)

text period 1300-1400:
Fysionomie from 1351.
Lering van urine, uroscopie 1351
Jacob van Maerlant, heimelijk der heimelijkheid 1374
Chiromantie 1351

text period 1400-1500:
Liber magistri avicenne uit
Historie van de graal, Jacob van Maerlant, 1415-1435

text period 1900+
Tijdschrift wijsbegeert, Genootschap voor Wetenschappelijke Philosophie Annalen vol15 Apr. 1946 (124625 letters)


Amazingly you can see, the DNA is preserved during several hundred years !
The big differences i saw were:

  • diacritics signs were added, left, and came back again
  • new letters were added, left, and came back again

Of course in some periods of time, many words were permanent or temporarily borrowed from other languages, but these words (latin, french,  english etc.) do not seem to have a significant impact on the dna.




Language Dna sorted view:

dna dutch 1400-1500


further reading: germanic language: http://www.slmc.uottawa.ca/?q=indo-european_family